Oiiiiinnnnssss
Oiiiiinnnnssss
[El siguiente mensaje está escrito en tono bromista, por lo tanto si alguien va a tomarselo muy en serio que no lo lea]
REPITO, CUIDADO
CUIDADO! CUIDADOO!
REPITO, ES EN BROMA
[peligroOFF]
Feliz día de San Jorge/Sant Jordi
El segundo es siempre el primero de los perdedores.
Por cierto lamento profuntamente no poder estar en el chupinazo ni fiestas de sant jorge. Espero las snapshots de lo sucedido....
Jamás me acostumbraré a Sant Jorge...
Datzu escribió:Jamás me acostumbraré a Sant Jorge...
Suena muy mal, toda la vida escuchando Sant Jordi...
San Jorge...
En Morata de Jalón lo llaman Sant Jorge y algunos Sant Jordi. En Les Olives algunos lo llaman Sant Jordi y otros Sant Jorge.
...
Maldita cementera....
En London St. George y tampoco pasa ná!
En Aragonés es San Chorche xD
En Aragón siempre se ha dicho San Jorge, o al menos lo he oído desde pequeño.
En fin, feliz día del libro.
Si, pero en la lengua aragonesa Jorge es Chorche.
Resumiendo:
Jordi - Catalán
Jorge - Castellano
George - Inglés
Chorche - Aragonés
¿Alguno más?
Jorge, Jorge en Castellano.
robertoccu escribió:Jorge, Jorge en Castellano.
Arreglado, estaba pensado en el inglés