Traduciendo Minecrafters

Mensajes de lectura recomendada acerca de la web, foro y servidores.

Moderadores: SGM, Moderador, GM

Avatar de Usuario
reddw562
VIP
VIP
Mensajes: 3009
Registrado: 16 Mar 2011, 19:42

#16

BMYGRLFRND escribió:

Dejaos de tonterías y ponedlo, que el que quiera tenerlo en inglés continúe así y el que lo quiera en Castellano, Gallego, Vasco o Catalán lo tenga
Que total, cada uno es libre de hacer lo que crea más conveniente en todo momento

Si lo de las opciones es lo fácil, lo que no está claro aún es que se pueda hacer algo así. Porque el que uno pueda entrar al servidor, y usar un comando para decidir ver y usar todo en un idioma u otro... lo veo muchísimo lío por detrás. Pero muchísimo.

No sólo eso. Como os pongáis a traducir comandos y textos y luego haya que actualizar un determinado plugin que ya había sido traducido a español... va a ser una risa xDD

La iniciativa me parece bien si su uso es opcional, yo tengo aún el Minecraft en inglés y lo prefiero así. A veces lo mejor es no comerse la cabeza  ;)

Avatar de Usuario
robertoccu
VIP
VIP
Mensajes: 11363
Registrado: 30 May 2011, 01:05
Ubicación: Aragón
Nick Minecraft: robertoccu

#17

Yo lo que veo es que no se está traduciendo a castellano, si no a 'lenguas que se hablan en españa'. Pues añadamos el aragónes y el asturleones y de paso el castellano de hispanoamerica.

En mi opinión, a todos o ninguno. Seguramente más de uno se me echará al cuelloc on esta opinión mía. u.u


Pukasz escribió:

Es la segunda vez que veo que Dbuxo hace algo para mejorar Minecrafters y la gente se queja, me parece inceible.

yo cambiaría el quejarse por añadir comentarios contrarios? Vamos, que nadie se ha quejado ni el mínimo, simplemente han dado su opinión y es contraria. :-/


redwolf562 escribió:
BMYGRLFRND escribió:

Dejaos de tonterías y ponedlo, que el que quiera tenerlo en inglés continúe así y el que lo quiera en Castellano, Gallego, Vasco o Catalán lo tenga
Que total, cada uno es libre de hacer lo que crea más conveniente en todo momento

Si lo de las opciones es lo fácil, lo que no está claro aún es que se pueda hacer algo así. Porque el que uno pueda entrar al servidor, y usar un comando para decidir ver y usar todo en un idioma u otro... lo veo muchísimo lío por detrás. Pero muchísimo.

No sólo eso. Como os pongáis a traducir comandos y textos y luego haya que actualizar un determinado plugin que ya había sido traducido a español... va a ser una risa xDD

La iniciativa me parece bien si su uso es opcional, yo tengo aún el Minecraft en inglés y lo prefiero así. A veces lo mejor es no comerse la cabeza  ;)

+1000

cgd11
Superviviente
Superviviente
Mensajes: 199
Registrado: 13 Feb 2012, 14:50

#18

Pobre dB, ahora me siento mal.  :'( Pero que la iniciativa de traducir está muy bien hombre!!  ;) Yo también votaba por la opción de tener más posibilidades.
Ánimo dbuxo!, no te pongas así hombre!!

Avatar de Usuario
BMYGRLFRND
Mensajes: 1161
Registrado: 25 Jun 2011, 23:46

#19

@red: por supuesto, +1 para tí
pero me refería más bien a que si fuera posible la elección propia de idioma, todo sería bonito y fastuoso
nosotros (los traductores) lo estamos haciendo para el supuesto caso de que eso sea mínimamente posible, así ya tenemos trabajo adelantado
que al final no se usa, pues nada, mala suerte

además, nosotros no tocamos NADA del código, con lo que no debéis temer por vuestros bienhamados comandos, que serán según los haya escrito el coder original

repito, en las traducciones NO HAY NI UN SÓLO STRING DE CÓDIGO, con lo que ni se corrompe el plugin, ni cambian los comandos ni nada for the style

la única posibilidad de error (a menos de cosas garrafales, o meteduras de pata de dBu) es que los traductores de dichos idiomas hagan lo que les pete y traduzcan cosas que se supone no deberían; cosa que no ha sucedido ni en el gallego ni en el castellano, ya que los que lo estamos haciendo, sabemos que partes NO deben ser modificadas

PD: Espero haber dejado todo más o menos claro... D:

Imagen

Avatar de Usuario
Drzego
Superviviente
Superviviente
Mensajes: 8116
Registrado: 12 Feb 2011, 17:22
Contactar:

#20

BMY, la cosa es que se puede "traducir" el comando también, pero eso ya se hace a mano, son los alias. El comando /home es un alias de un /warp que a su vez es un /tp, y se podría poner perfectamente como /casa

No sé si soporta distintos canales ni si debería, pero mientras no quede muy raro, no creo que moleste a nadie, personalmente sólo tengo miedo de que no quede coherente o raro.

[html]<iframe frameborder="0" src="https://itch.io/embed/273009?linkback=true" width="552" height="167"></iframe>[/html]

Avatar de Usuario
BMYGRLFRND
Mensajes: 1161
Registrado: 25 Jun 2011, 23:46

#21

Sabía que algo me faltaba, los alias
Ni me acordaba de ellos, y sí, esa sería una solución perfecta, todos contentos

La cosa es, que para eso habría que manipular ciertos archivos de los que no tengo la menor idea ni cuales son, ni donde se debería hacer el apaño, ni cómo hacer ese apaño

Para esto debemos esperar a que se pronuncie el que más sabe sobre el tema, dBuxo

Imagen

obv
Superviviente
Superviviente
Mensajes: 1774
Registrado: 12 Abr 2011, 19:55

#22

coñeee

porfin! una idea interesante y util Dbuxo +10 para ti

pero a modo de prengunta que quieres traducir? no lo pillo donde estan los terminos para traducir

me gustaria tener los mensajes en Catalan jeje (Como me salgais con temas politicos ahora os corto las pelotas)

obv
Superviviente
Superviviente
Mensajes: 1774
Registrado: 12 Abr 2011, 19:55

#23

redwolf562 escribió:
BMYGRLFRND escribió:

Dejaos de tonterías y ponedlo, que el que quiera tenerlo en inglés continúe así y el que lo quiera en Castellano, Gallego, Vasco o Catalán lo tenga
Que total, cada uno es libre de hacer lo que crea más conveniente en todo momento

Si lo de las opciones es lo fácil, lo que no está claro aún es que se pueda hacer algo así. Porque el que uno pueda entrar al servidor, y usar un comando para decidir ver y usar todo en un idioma u otro... lo veo muchísimo lío por detrás. Pero muchísimo.

No sólo eso. Como os pongáis a traducir comandos y textos y luego haya que actualizar un determinado plugin que ya había sido traducido a español... va a ser una risa xDD

La iniciativa me parece bien si su uso es opcional, yo tengo aún el Minecraft en inglés y lo prefiero así. A veces lo mejor es no comerse la cabeza  ;)

Pero ya habra mucha faena realizada y solo se tendra que traducir aquello que falte

Avatar de Usuario
nikassio53
Mensajes: 206
Registrado: 15 Abr 2012, 21:57
Contactar:

#24

Si por algun motivo lo quereis traducir al idioma euskaldun, yo lo puedo hacer sin problemas.

Imagen
Imagen   Imagen

obv
Superviviente
Superviviente
Mensajes: 1774
Registrado: 12 Abr 2011, 19:55

#25

Bueno que hay que traducir ?

Me gustaria tener algo en catalan ;D

Avatar de Usuario
A400M
Superviviente
Superviviente
Mensajes: 5327
Registrado: 10 Feb 2011, 16:55
Contactar:

#26

obv escribió:

Bueno que hay que traducir ?

Me gustaria tener algo en catalan ;D

Pareces nuevo hoyga, si leyeras en vez de preguntar, podrías ir al primer post y ver que es lo primero que se pretende traducir.

obv
Superviviente
Superviviente
Mensajes: 1774
Registrado: 12 Abr 2011, 19:55

#27

A400M escribió:
obv escribió:

Bueno que hay que traducir ?

Me gustaria tener algo en catalan ;D

Pareces nuevo hoyga, si leyeras en vez de preguntar, podrías ir al primer post y ver que es lo primero que se pretende traducir.

ya!

y los archivos par traducir capullin? onde estan porque no me salen en el primer mensaje

vas a crowdin y me pide pasword? ......

bueno ya aclarareis!!

Última edición por obv el 26 Sep 2012, 16:46, editado 1 vez en total.
Avatar de Usuario
dB
Superviviente
Superviviente
Mensajes: 4446
Registrado: 13 Nov 2010, 16:11

#28

obv escribió:
A400M escribió:
obv escribió:

Bueno que hay que traducir ?

Me gustaria tener algo en catalan ;D

Pareces nuevo hoyga, si leyeras en vez de preguntar, podrías ir al primer post y ver que es lo primero que se pretende traducir.

ya!

y los archivos par traducir capullin? onde estan porque no me salen en el primer mensaje

Vas a la página http://crowdin.net/project/war-mcers (indicada en el primer post), te registras y puedes empezar a traducir.

Espero añadir mas frases en breve, (las del herochat), el lwc ya viene de fabrica en cristiano y prefiero no tocarlo.

Avatar de Usuario
efeyabel
Superviviente
Superviviente
Mensajes: 1619
Registrado: 10 Jul 2011, 18:35

#29

Podríamos a empezar a traducir el nuevo plugin? el pvparena, ese molaría mucho ya que se pueden poner marcadores cada X tiempo que te digan como vais y tiene mas opciones de mensajes (al perder, ganar, al estar cerca de la victoria)

Imagen

Responder